Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Όλες οι μεταφράσεις

Αναζήτηση
Ζητούμενες μεταφράσεις - alireza

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 61 - 80 από περίπου 93
<< Προηγούμενη1 2 3 4 5 Επόμενη >>
165
Γλώσσα πηγής
Εσπεράντο Abu Reyhan estas dirinta: "cxar ni estas dirinta...
Abu Reyhan estas dirinta: "cxar ni estas dirinta la farojn kiuj estas por antauxaj monatoj kaj jaroj, nun devas reveni kaj respondi la demandon kiu estas demandita de ni, nia volo estus konjektigxa.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Abu Reyhan said:
136
Γλώσσα πηγής
Εσπεράντο la pensema homo en sia lasta progreso en la kvina...
la pensema homo en sia lasta progreso en la kvina gxis kvara miloj antaux la Kristo logxigxis en la plataj landoj kaj starigis la homan kulturon kaj civilizacion.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά The rational man in his ultimate stage
119
Γλώσσα πηγής
Εσπεράντο Por studi la ceremoniojn ni komencis studi unue...
Por studi la ceremoniojn ni komencis studi unue la antikva penso de Irananoj kaj ilia geografia kaj natura stato, ĝis eble oni povus uzi ilin.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά In order to study the ceremonies
352
Γλώσσα πηγής
Εσπεράντο La kvina volumo enhavas la vortaro de la...
La kvina volumo enhavas la vortaro de la malfacilaj vortoj – la alfabeta indekso de la ceremonioj – ludoj – manĝaĵoj kaj ceremoniaj festoj kun la kompleta indekso de la serio – la indekso de la personoj – lokoj – triboj – fonto de la Arjanaj festoj kaj miloj de la interesaj punktoj pri praavaj kutimoj. Ĉi tiu serio havas kvinmil paĝojn pluse belaj, koloraj fotoj.
AntaÅ­e mi dankas vin pro via esplora vido kaj kritikoj.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά The fifth volume encases the glossary of difficult words
130
Γλώσσα πηγής
Εσπεράντο La tria volumo enhavas la kompletan enciklopedion...
La tria volumo enhavas la kompletan enciklopedion de la antikvaj manĝaĵoj kun iliaj receptoj.
La kvara volumo enhavas la komentojn de la antaŭaj ĉapitroj.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά The third volume comprises the complete encyclopedia
127
Γλώσσα πηγής
Εσπεράντο 8. mi devas diri ke ĉi tiu serio havas kvin...
8. mi devas diri ke ĉi tiu serio havas kvin volumojn ke unue mi eldonas ĝiajn du volumojn je la nomo La Primitivaj Ceremonioj kaj La Novjara Ceremonioj.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά 8. I must say this series has five volumes
216
Γλώσσα πηγής
Εσπεράντο 7. kiel estas dirita en la numero kvin, ni...
7. kiel estas dirita en la numero kvin, ni skribis instrukcioj pri fari manĝaĵoj kaj ornami la ceremoniojn en la diversaj partoj. Kio estas la tablotuko de la Novjaro?... kio estas ĝia esta filozofia?... kaj kiel oni faras Iranajn ceremoniojn en aliaj landoj?

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά 7. As it was said on number five
167
Γλώσσα πηγής
Εσπεράντο 6. ni vidas la kompletan indekson de la serio –...
6. ni vidas la kompletan indekson de la serio – la eksplikadoj de ĉi ĉapitro – indeksoj kaj fondoj – la indekso de la lokoj, personoj, manĝaĵoj, ludoj, apudaj ceremonioj kaj kutimoj en la tria volumo.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά 6. one can found the complete index of the series
160
Γλώσσα πηγής
Εσπεράντο 5. por helpi Iranaj kuiristoj je la kuirado en la...
5. por helpi Iranaj kuiristoj je la kuirado en la ceremonioj kaj fari bongustaj manĝaĵoj kiel kaĉo kaj aliaj manĝaĵoj kaj ankaŭ fari dolĉaĵojn por ceremonioj, estas skribita especialaj partoj.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά 5. A special part has been written
136
Γλώσσα πηγής
Εσπεράντο 4. por uzado per studentoj kaj esploristoj, en la...
4. por uzado per studentoj kaj esploristoj, en la lasta volumo de ĉi tiu serio estas kompilitaj la kompleta listo de la malfacilaj vortoj kaj frazoj de la teksto.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά 4. for the use of students and researchers
96
Γλώσσα πηγής
Εσπεράντο 3. ĉie kie estis necesa, ni aldonis abundajn...
3. ĉie kie estis necesa, ni aldonis abundajn klarigojn kaj ili estas aldonitaj en la lasta volumo de ĉi tiu serio.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά 3. everywhere needed
201
Γλώσσα πηγής
Εσπεράντο 2. ĉi tiu esplorado estas farita kiel priskribita...
2. ĉi tiu esplorado estas farita kiel priskribita enciklopedia, kiu inkluzivas la tutan civilazician historian de ĉi tiu lando. Sed la plej grava celo de ĉi tiu libro estas prezenti al ĉiuj la diversecon inter ceremonioj kaj ilia kontentiĝo.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά 2. This research has been done as a descriptive encyclopedia
Πορτογαλικά Βραζιλίας Esta pesquisa foi feita...
204
Γλώσσα πηγής
Εσπεράντο 1. en ĉi tiu libro, ni ne skribis nur la raportoj...
1. en ĉi tiu libro, ni ne skribis nur la raportoj de Grekaj historiistoj sed ankaŭ Persajn antikvajn tekstojn kaj diraĵoj kaj serĉoj de nia landa esploristoj kaj ankaŭ esploristoj kiuj skribis senpartiece pri la kulturo kaj civilizacio de Irano.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά 1. In this book, we did not write only the report
44
Γλώσσα πηγής
Εσπεράντο ĉi tie mi skribas kelkajn notojn kiuj estas...
ĉi tie mi skribas kelkajn notojn kiuj estas necesaj:

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Here I write some notes which are neccesary.
314
Γλώσσα πηγής
Εσπεράντο La vojo de ceremonioj estas desegnita kiel...
La vojo de ceremonioj estas desegnita kiel raportaĵo. Ni klopodis – eble ne sukcese – montri iliajn ŝanĝojn en la historiaj periodoj, de antaŭ la grandegaj migradoj ĝis la hejmigo de la grupoj kaj triboj kaj ankaŭ pri fari nacionaj kaj mondaj regadoj en ĉi tiu lando, antaŭ la Islama periodo kaj post ĝi. Ĉi tiuj diraĵoj estas kiel apudaj aldonaĵoj por la ceremoniaj raportoj.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά The scheme of the ceremonies is designed as a report
142
Γλώσσα πηγής
Εσπεράντο mi pensas ke ĉi tiu libro povas malfermi lukon de...
mi pensas ke ĉi tiu libro povas malfermi lukon de novaj sciaĵoj al ŝatantoj de ĉi tiu sankta lando kaj ĉirkaŭkurigus la junaj esploristoj por koniĝi kun praavaj restaĵoj.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά I think this book can open a window
141
Γλώσσα πηγής
Περσική γλώσσα گزارش ابن بلخی: کیومرث شاه Ú©Ù‡ ملک جهان یکسره...
گزارش ابن بلخی: کیومرث شاه که ملک جهان یکسره داشته است ... اما اتفاق است که اول کسی که از آدمیان پادشاه شده است ... اما همه عمر ... به تربیت جهانیان مشغول بود.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Belhli oÄŸlunun yorumu/hikayesi
64
Γλώσσα πηγής
Περσική γλώσσα - اسکندر هرگز به آریاورتا - هندوستان - نرسید،...
اسکندر هرگز به آریاورتا - هندوستان - نرسید، پایان تهاجم او در خوزستان است

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Iskandar never reached Ayaverta - India -
39
Γλώσσα πηγής
Περσική γλώσσα نخست ترجمه کنید Ùˆ بلادرنگ اصل متن را بسوزانید
نخست ترجمه کنید و بلادرنگ اصل متن را بسوزانید

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά First translate, straight afterwards burn the main-text
757
Γλώσσα πηγής
Περσική γλώσσα پيشگفتار گام نهادن در هزارتوي رسمها، جشنها Ùˆ...
پيشگفتار
گام نهادن در هزارتوي رسمها، جشنها و رفتارهاي آريائي ها شهامت و جسارت فراوان مي خواهد زيرا به گواهي پژوهشگران و دانشمندان، بي گمان، اين مردمان پايه گذار تمدن و فرهنگ بشري هستند و شناسائي و شناساندن رسمها و جشنهاي چنين ملتي كه سرگذشتي همسنگ با تاريخ تكامل آدمي دارد و در گذرگاه پرفراز و نشيب سده ها و هزاره ها از آسيب هجومها و دگرگوني ها مصون نبوده است، كاري بسيار سترگ و دشوار و احتمال لغزش در آن بسيار است.
نمودهاي فرهنگي، فرايند سلسله تغييرات و تحولات گسترده رفتار آدميان در بستر زمان هستند و لازمه شناخت آنها بررسي موشكافانه، دقيق و همه جانبه كنش هاي فردي و اجتماعي از يك سو و تاثيرات محيطي جغرافيائي از سوي ديگر است، ممكن است در اين مسير پر از كژ راهه، پر از پيچ و خم، تاريك و گمراه كمننده، مشكلات و ابهاماتي پديد آيد. نه تنها ادعائي بر كمال اين وجيزه نيست، بلكه اميد دارم كه بزرگان و تلاش گران ميدان پژوهش، كمبودهاي اين بررسي را يادآوري كنند.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Foreword
<< Προηγούμενη1 2 3 4 5 Επόμενη >>